Similarity between Military and Business Strategy through The Case of Kapyong Battle. 가평전투를 통해 본 군사적 전략과 경영전략의 유사점

기업경영에 있어서 전략이 얼마나 중요한가는 경영분야의 사례에서 패션업계 구치(Gucci) 가구업계 마스코(Masco) 잡스(Steve Jobs) 보면 있다. 특히 사업성공의 자신감과 시장석권의 욕심으로 경쟁자나 공급자의 능력과 신기술의 잠재력을 깨닫지 않고 투자를 통한 몸집 불리기와 공격적 마케팅만을 단행하면 가격과 품질에서 시장의 외면을 받게 되어 나락으로 떨어진 경영자를 기억할 있다. You can see well how the business strategies are important when you are looking into the case of Fashion Gucci, Furniture Masco and Steve Jobs. You can also remind of the business leaders who are caught up with confidence of previous successes and hasty domination of market, and fallen into hell, insisting only on increase of organizational size through aggressive investment and marketing efforts without identifying rival’s ability and potency of new technology.

반면에 가구업계 이케아(Ikea) 매장에 대한 차별성과 조립품 생산이라는 공정혁신으로 시장을 석권하였고 컴퓨터 업계의 IBM 운영체계를 개방하고 무한한 소프트웨어가 탑재되는 환경을 보장하여 거대한 애플(Apple) 좌초케 하여 경영의 대가로 인정받고 있다. On the other hand, Furniture Leader Ikea has successfully dominated the market with its differentiation of shops and process innovation through products to be assembled by customer and Computer IBM has opened its OS to ensure abundant functionality of software, defeating the giant Apple. Both of them are acknowledged nowadays as Business Glues.

이것은 경영에 있어서 전략경영이 얼마나 중요하며 특히 전략가로서의 경영자가의 지도력이 얼마나 큰가를 시사하는데 단순히 중장기 사업계획 문제가 아니다. 경영자는 가치를 바탕으로 일관된 사업의 목적을 위해 부단히 위험성을 평가하고 가치를 창출하는 프로세스와 조직을 최적화하여 시장으로부터 품질이든 가격이든 브랜드(Brand) 확보할 성공이 보장된다. This is signifying the fact that how important the strategic management and leadership of management in business, not simply matter with a long term business plan. The management is ensured to be successful when he continuously identify risks, and optimized add valued process and organization, for his achievement of the purpose consistently based on the deep business value.

전략경영의 교훈은 한국전쟁에서 전략을 집행하는 장군과 전술을 수행하는 야전의 사령관의 작전의 전체적인 경과를 전사를 통해 살펴볼 보다 명확해 진다. The importance of strategic management can be more clarified, when we look into the military history and battle process in term of the military general in charge of establishing military strategy, and frontline commanders executing strategy with his own tactics.

1951.4 초부터 리지웨이 장군은 1.4후퇴 이후 계속적으로 8군에 반격을 지시했다. 당시 상황을 보면 중공군과 북한군은 서부전선에 34, 중부전선에 15 기타 21만등 70만으로 추정되었고 이에 대응하는 UN군은 미군 25, 국군 15, 영국군 1 42만명 정도의 병력이었다. 실제로는 적의 기만과 기동이 뛰어났기에 적정에 대한 정보가 부족하여 적에 대한 병력규모에 대한 불안감이 컸다. 후퇴만 하는 공산군측에 대하여 일선 지휘관들은 역공세가 있을 것으로 알고 불안해 했으나 장군은 오히려 현재의 정황이 적에게 반격할 틈을 주지 않고 화력을 집중할 여건이 갖추어졌기에 아군에게 유리하다 판단하며 계속적인 반격작전(Operation Dauntless) 지시하였다. 특히 철의 삼각지까지 진격하되 적이 공세를 취하면 단계적으로 철수하는 작전(Operation Audacious) 구상하였다. Since April 1951 in time of Jan 4 Retreat, General Ridgway ordered the 8th US Army to fight back.  At that time, Chinese People’s Army and North Korean Army have 340 thousands force in the western frontline, 150 thousands, totally 700 thousands in the center frontline and other 210 thousands somewhere. In response to these forces, UN forces are consist of total 420 thousands forces as 250 thousands of US Army Forces, 150 thousands of South Korean and 10 thousands of UK.  Actually, the size of Chinese Forces were the major concern at that time due to shortage of intelligence caused from the rapid mobility and deceptions of Chinese and North Koreans. Most of the frontline commanders were very concerned about enemy’s continual retreat from the frontlines, suspecting a large scale of assault and ambush, but General Ridgway was asking to keep on maintaining the offence with intention of no chances for Chinese forces to aggregate and assault.  He thought the situation was very favorable to use strong artillery fire in the UN side, and ordered to attack, naming as Operation Dauntless, and onward to the deep into the Tri Angle Zone in subject of Operation Audacious to Fighting Retreat in stages, if enemy tried to attack strongly back,

특히 9단이 맡고 있는 중부전선에서는 우측으로부터 미해병 1사단, 국군6사단, 24사단으로 공격전선을 형성하고 있었으나 적의 후퇴속도가 너무 빨라 반격에 직면할 위험성이 제기되었다. 이때 리지웨이 장군은 맥아더 장군의 후임으로 UN 총사령관 일본 주둔군 사령관으로서 일본으로 부임하였고 8 사령관으로 밴프리트 장군이 부임하였다. The attacking line of Army Corp 9 was composed of at the far right, US Marine Division 1, South Korean Army Division 6 and US Army Division 24, at far left, but a risk to be assaulted at big scale, was raised. In those time, Ridgway was designated as the UN Forces Commander to replace General MacArthur, and had to go to Japan and to be replaced with General Van Fleet for his Commander of the 8th US Army.  

 

리지웨이 장군은 8 사령관에게 계획된 진격선을 넘지 않도록 지시하였고 진격작전은 완전한 방어선을 유지한 계속되었다. 이때 1951.4.21 중부전선의 가평으로부터 북단 10 Km에서 6사단이 중공군의 반격에 와해가 되었고 화력지원으로 파견된 포병연대와 NZ포병대대가 포위 섬멸될 위험성을 피하기 위해 가평근처 목동로 후퇴하게 되었기에 9군단의 좌우 방어선이 위협을 받게 되었고 장군은 특히 중공군이 후방침투를 통하여 경춘가도를 이용 서울로 진군하여 서부전선의 1군단을 포위 섬멸할 의도를 파악하여 영국군 27여단을 긴급하게 후방 예비대에서 가평북방으로 이동을 지시하였다. General Ridgway ordered the new Commander of the US 8th Army not to exceed the planned onward line and the offence should be carrying with the tight defence formation.  At those time in 21 Apr. 1951, the 6th Division of Korean Army was collapsed totally in 10 Km northward from Kapyong by the Chinese Assault, and US Artillery Battalion and NZ Artillery Battalion dispatched to support the Korean Army Forces, were threatened too to be surrounded and destroyed, and retreated to Mokdong-ni, Kapyong. Those collapse was threatening the rear area of the 9th US Army Corps, and consequently the 1st US Army Corps stationing in the west frontline, as Chinese Forces could use the KyungChun Road to rapidly reach the rear of the US Army Corps. The 27th UK Brigade was immediately called to move into the North Kapyong from their reserve area.

그러나 문제는 가평 북면의 가평천 화악천 합류지점에 2 대대가 긴급하게 방어선을 구축하는데는 병력과 시간이 너무 부족하였다. 특히 1 영국군 대대가 귀국하게 되었고 NZ포대가 와해된 국군을 지원하기 위해 용추계곡 입구 여단본부로부터 목동리 근방에 이동 주둔하고 있기에 영국군 1 대대가 포병을 보호하기 위해 같이 주둔하여 전방 방어병력이 부족한 상태에서 화력도 확보되어 있지 않아 자칫하면 전방의 호주 캐나다 대대는 서부전선의 영국29여단 글로스터(Gloster) 대대와 같이 압도적인 중공군에 포위 섬멸되는 위험성을 않게 되었다. But, the problem was time concern and 2 battalions of forces too short to establish effective defence line at the joining point of Kapyong Creek and Hwaak Creek. More worse, one battalion was returned to UK, and NZ Artillery battalion was dispatched northward from the Brigade Head Quarter in Yongchu Valley Entrance, to support Korean Infantry Army with one UK Infantry Battalion.  Just as like the Gloster Battalion on the West Frontline, these Australian and Canadian Infantry Battalions had great risk to be surrounded and destroyed by outnumbered Chinese Forces.  

버크(Burke) 여단장의 지시는 북면에서 방어선을 치고 사수하되 특히 와해되어 패주하는 국군을 통제하여 중공군에 대한 공항상태가 확산되지 않도록 하라는 명령이었다. 따라서 전면에 전투대대가 배치되지 않아 위험하지만 퍼거슨(Furguson) 대대장은 대대본부를 호주군 대대로 부터 2Km 후방으로 떨어져 도로가 합류되는 이곡리 평지에 설치하였다. Under the order from the Brigade Commander Burke, Australian Battalion Commander Furguson took the risk stationing his troops without front defence force at Ikok-ni junction point of two roads, to control fleeing Korean troopers by the road, for prevention of diffusion of terror, and recovery of military principle.    

이제는 리지웨이 UN 사령관의 전략을 전개하는 밴프리트 8 사령관 9군단장, 여단장의 역활은 종료되었고 단지 휘하의 2 대대장에 의한 실전에서의 역할에 성패가 달리게 되었다. 먼저 화력부족을 보충하기 위해 미군 탱크중대와 박격포 대대에 긴급하게 지원을 요청하여 병력부족의 공백을 메우고 보병대대를 지원하게 하였다. 특히 화악천을 따라 평지의 여단본부와  호주군 전투대대 도로상에 탱크를 배치하여 적의 후방 침투에 의한 각개 격파에 대비하게 하였고 대대가 포진한 능선에 중대별 화력지원이 가능하도록 병력을 배치하였으며 적의 출몰이 예상되는 호주군 대대측 도로를 감제할 있게 기관포를 집중 배치하였다. Form now on, the roles of establishing military strategies of UN Forces Commander, the 8th US Army Commander, the 9th US Army Corps Commander and UK Brigadier Commander, were all expired, but simply, the victory of battle was about to be on the shoulders of two subordinate battalion commanders to exploit their tactical ability in battle. To support the shortage of fire power, one US Tank Company and one Chemical Mortar Battalion were asked to support the infantry battalions. The tanks were specially dispatched along the main supply road along Hwaak creek between the head quarter of Brigade and the head quarter of Australian Infantry Battalion, to prevent Chinese rear infiltration and destroy unit by unit. On each battalion flank, the unit forces are arranged to support each other by companies and the automatic machine guns are installed to the dominating points near the creek and adjacent road.     

호주군 대대 주둔지역에서 밤이 되자 먼저 중공군의 공격이 시작되었다. 특히 황악천 낮은 구릉에 주둔한 B중대 도로변의 미군 탱크에 집중되었다. 탱크 사령관은 적을 파악하기 위해 해치를 열고 싸우다 전사하였으나 보병과 소통하면서 지원을 계속했고 전투가 계속되면서 부상병을 대대본부로 수송하고 탄약을 운반하였다. The Chinese started to attack the Australian Battalion in night. The attack was focused on the fortresses of B Company and American Tanks guarding the road. Even though the Tank Commander was killed in process of observation, maintaining hatch opened, and remaining tanks continued to support the infantry through communication with, to transport injured troopers and returned back with ammunitions.  

중대장들은 전투를 하면서 파악된 정보와 정황에 따라 진지를 조정하였고 적의 밀집지역은 포병의 화력과 항공기 공격을 요청하였다. 병사들은 부상을 당하여도 전투를 계속하였고 목숨을 걸고 부상당한 동료를 후송하였다. 미군기의 오폭이 있는 경우 항공식별판을 활용하여 바로 잡았고 인근의 버려진 미군 박격포 대대 차량을 회수하여 작전에 활용하기도 했다. The Company Commanders adjusted defence formation based on battle information and newly developed situations, and called for artillery fire and air power to destroy the dense enemy points.  Infantry troopers willing to keep fight when they were injured, and transported their injured comrades to an aid post.  When mistaking bombing was taken by US aircrafts, they rushed to pick the Air Indication Board to correct the wrong bombing. Some of vehicles abandoned by the US Chemical Mortar Battalion were collected and used to transport.    

대대본부는 방어선이 무너지는 위급한 전황에서도 부대에 대한 작전을 지휘하였고 부상병 처지와 병참지원을 유지하였다.  특히 첫날의 전투 후에 결정한 여단장의 호주군 대대 후퇴명령은 중공군에 포위되는 것을 방지하면서도 후방 목동리 NZ 포병연대 미들섹스(Middlesex)대대 진지로 복귀하여 전투를 지속하고자 것이다. 순차적으로 후퇴를 하되 포병과 항공화력을 포기한 진지에 퍼부어 적을 살상하였고 평지에서는 중공군에 의해 연대본부와 대대본부의 병참선이 차단되었으나 기갑을 이용하여 탈환하면서 탄약과 의료를 지원하였다. The Head Quarter could survived from the urgent situation when the the defence were destroyed, maintaining to command the frontline forces, to care injured troopers and to supply ammunitions and other materials. The order to retreat Australian Battalion from the fighting place, made by the Brigadier Commander considering first night battle situation, was intended to prevent Chinese surround and to return to the rear fortress established by NZ Artillery battalion and Middlesex Infantry Battalion, for implementing Fighting Retreat Tactic. They carried out the fighting retreat to kill the enemy occupying the abandoned fortress, utilizing the artillery and aircraft powers, and the armored tanks were exploited to penetrate the enemy barricades installed to block the main supply line between the Brigade Head Quarter and Battalion Head Quarter, and to supply ammunitions and medical materials.     

2017.4.23-24 이틀간의 전투가 종료되고 중공군의 진격이 멈추었을 전투를 수행한 버크 대대장에 대한 부하들의 신뢰와 존경은 다음과 같다. “그는 엄격하지만 훌륭한 지휘관이다. 전투지식도 풍부하고 판단도 주효했으며 포위된 우리를 결코 버려두지 않고 탈출하도록 앞장을 섰다. 그는 우리가 위급할 언제나 나타나 같이 있었으며 우리의 운명에 대하여 책임을 지고 싸우는 총사령관 같았다.”  These were the subordinate expressions of belief and respect to the Battalion Commander Burke, after the battle. “ He was very disciplined, but excellent commander. He had deep battle knowledge, and directed correctly.  We were never abandoned when surrounded, and leaded to evacuate by him. He had been always with us when urgent, and looked like a Commander in Chief to save our whole destiny.” 

포위되어 전멸될 위기의 순간에도 끝가지 전투상황과 적의 의도를 냉정하게 파악하여 아군이 붕괴되지 않도록 즉각 조치를 명령하였고 절대로 부상병을 홀로 방치하지 않았다. 부대원이 위급할 어떻게든 지원을 하였고 심지어 적의 총탄이 빗발칠 때도 탱크에서 내려서 훈련소에의 지휘관처럼 부대를 이끌었다. The Commander Burke never stopped to identify battle developments and enemy’s intentions when even urgent situation up to the moment, and calmly direct an action to response and care the injured. He managed to support his troopers when even he got off a tank in severe bullets shower to lead the unit, just as like a drill instructor in the military training camp.

리지웨이 장군과 밴프리트 장군의 전술적 후퇴를 통한 적에 대한 피해를 극대화하고자 작전의 목적은 영국군 여단장과 휘하의 대대장, 중대장, 소대장 분대장에 의해 작전이 수립되고 조정되고 실시되어 달성되었다. 1:4 병력부족에도 아군의 강력한 화력을 활용할 있는 여단의 능력이 발휘되었기에 가평전투는 중공군의 공세를 막을 있었다. The military purpose to maximize Chinese loss through the tactical fighting retreats, figured out by General Ridgway and General Van Fleet, had been gallantly planned with the operations, adjusted, implemented and achieved by the individual Troopers, Scout Leaders. Platoon Commanders, Company Commanders and Battalion Commanders. Outnumbered by 1 to 4 in shortage of force, the Brigade Capability to exploit Fire Powers effectively, had been well proven and eventually stopped the Chinese Spring Offensive in Kapyong area.      

Comments

Popular posts from this blog

Lake Paro-ho, Proudly Kept Its Name for Destruction of Chinese Peoples’ Army 중공군을 격파한 자랑스러운 파로호

한 겨울 한 밤 차갑던 양평/용문 미 23연대 지평리 전투지 탐방 Exploration of the Chipyong-ni Battle Place Where the 23rd US Army Regiment Stood Cold at Night

Remembering the British Ulster Rifles’ Happy Valley Battle and Their Lofty Sacrifice for Safety of The January 4th Retreat in 1951. 1951년 14후퇴 때 UN군과 시민이 한강을 건너도록 서울 북방에서 방어하던 영국군 희생에 대하여