미 25사단 한강도하비 탐방 Exploration of the Monument of the 25th US Army Division’s Han River Crossing
한국전쟁 초기에 한강 도하 작전이 2번 있었다. 한번은 미 해병사단 5연대에 의하여 현 행주대교를 따라 행주산성으로 도하작전이 시행되었고 또 한 번은 미 25사단에 의하여 광주 남종면 일대에서 양수리 두물머리측으로 도하작전이 시행되었다. There was two(2) Han river crossing operations in Korean War. One crossing was carried out by the 5th US Marine Regiment along the present Haegju Grand Bridge toward the castle of Haengju Mountain Fortress, and the other was conducted by the 25th US Army Division from the area of Namjong-myon, Kwangju, to Dumulmeori of Yangsu-ri(Confluence of North and South Han Rivers), Yangseo.
그런데 미 25사단이 상륙한 지점에 도하비가 설치되었다는 내용을 인터넷에서 보았고 팔당역 근처 강안에 설치되었다해서 현지 답사를 하였으나 찾을 수 없었다. 그러던 중 금년 초에 남양주에 있는 한 학교에서 본 도하비를 찾아 청소하고 참배하였다는 소식을 우연히 확인하게 되어 다시한번 주소지를 확인하고 현지답사를 하기로 하였다. One day, I found a fact on internet that the monument of this division’s river crossing has been erected at the point of landing and tried to explore the monument at the site, that was addressed to be located at the landing point near the station of Paldang. As time goes by but never finding it, I got a news that one school in the city boundary of Namyangju send its students to clean up the monument facility and to pay their respect in the beginning of this year so I encouraged to re-explore the site after checking its address.
도하비가 설치된 주소지는 양수역 강안(와부읍 팔당리 347-2번지)이 아닌 와부읍 도곡리에 있음을 확인하였고 주소지는 도곡리 산 194-16번지와 494-16번지로 다르게 표시되어 있었다. 카카오맵 앱을 이용하여 확인하니 현재 M-Kitchen & Caffe 근처 강안으로 나타났다. 승용차를 이용하여 2024.6.10(월) 15:00경 2년동안 찾지 못했던 미 25사단 도하비를 찾으러 출발하였다. 송파구 잠실지역에서 출발하였기에 강변북로를 타고 양평쪽으로 주행하였다. 한 30분 주행하니 가끔식 들렀던 스타벅스(Starbucks) 커피숍이 보이고 조금 더 가니 M-Kitchen Caffe 글씨가 써있는 회색의 콘크리트 건물이 보여 접근하여 주차를 하였다. I had found the monument which was not in the riverside near the station of Yangsu(347-2 Paldang-ri, Wabu-eup, Yangpyong) but in the one 194-16 Dokok-ri San or 494-16. With the application of Kakao Map, the point was indicated at a riverside near the caffe of M-Kitchen. I drove my car to explore it at around 15:00 in 10th of June, 2024 on Monday, which had not located for almost two(2) years. As I departed from Songpa-gu, Seoul, I took the Northern Riverside Road of Han toward Yangpyong. After 30 minutes of drive, a Starbucks Caffe was seen, and in follows the concreted building of M-Kitchen Caffe was detected. I pull over my car by the building.
문제는 미 25사단 도하비가 이 건물에서 아래로 보이는 강안 고수부지 어디에 있는가 찾는 것이다. 왜냐하면 육안으로 절벽아래 잡초가 우거져서 식별이 불가하다는 점이다. 그래서 차에서 내려 건물의 좌/우를 확인하며 강안으로 내려갈 수 있는 길이 있는가 확인했으나 없었기에 길을 따라 한 오백미터를 가서 제빵공작소라는 제과소 옆으로 난 길을 따라 강안으로 내려가서 역으로 M-Kitchen & Caffe쪽으로 걸으면서 주변을 유심히 살폈다. 밑에서 보니 건물은 상당한 절벽위에 서있었고 거기서 강안으로 접근로를 낼 수는 없다 생각되었다. My concern was how to identify the access trail leading for the riverside covered with wild and tall weeds, that might be looked down from the caffe on a high road so I got off my car. I checked carefully the left and right side of the building but could not find any access trail to the riverside so I had to walked up about 500 meters up to the bakery of Jaebbang Gongjakso. There, I followed up the trail leading toward the riverside and walked up reversely back to the point under the caffe, watching carefully to look for the monument. I failed to locate the monument there. To be back, I looked up the caffe above the cliff but thought that there was no trail leading for the caffe.
결국 찾지를 못하고 다시 역으로 걸어서 차로 돌아왔다. 최근 학생들이 참배를 했다면 분명히 이 시설이 있어야 되는데 찾지를 못하여 답답했다. 그래서 남양주시에 전화로 문의하여 충헌시설 담당자와 협의하게 되었다. 저의 이야기를 듣자 그는 제가 알고 있는 주소를 확인하면서 강안으로 내려가지 말고 건물 우측으로 가서 현재 공사하는 흔적이 있는 장소를 찾아보라고 하였다. 그의 말에 따르면 이 시설 주변을 보완하기 위해 공사를 하고 있을 수 있다고 하였다. As I could not identify the monument, I have to return back to my car. It’s so questionable to me how couldn’t I find the facility that had been recently visited by the students so I called on an officer in the city office of Namyangju to consult about it. After listening my purpose, he advised me not to go down to the riverside but to look for the site near the caffe on the same ground level, which might be excavated for a renovation.
그래서 그의 말에 따라 도로를 따라 건물 우측으로 가보니 도로 안쪽에 찾고자 했던 미 25사단 도하비가 설치되어 있었고 우편에 안내판이 서있었다. 도하비 상단에 번개가 표식되어 있었는데 부대마크(Tropic Lightning)를 의미하였다. 카페건물에서는 나무에 가려 보이지 않았고 도로 상에서도 별도 표식없이 안쪽으로 설치되어 차량속에서는 식별이 불가하였다. As advised, I moved rightward a few meters along the road from the building and succeeded to locate the monument with an introduction post for the 25th US Army Division. On the right and upper side of the stone monument, the mark of the division, Tropical Lightning, was indicated. This facility could not be seen due to the trees planted along the facility, and on the road it’s hard to identify due to its retracted position.
어쨋든 2년간의 굼금증이 해소되는 순간이었지만 인터넷 상에 정보를 띄울 때 좀더 신경을 써야만 많은 사람이 혼란을 유발하지 않을 것이다. 본 미 25사단 도하비 주소지는 도곡리 산 194-16번지로 최종 확인되었다. This was the time for me to solve the question that lasted over two(2) years but I hope the information of a location should be carefully dealt with on internet for preventing unnecessary confusion of interested people. The address of the monument has been confirmed as 194-16 Dokok-ri San, Wabu.
Monument of the 25th U.S. Army Division's River Crossing Operation
도하비 탐방을 마치고 17:00경 다시 복귀하는데 6번 국도가 공사로 인하여 많이 막혔고 강변북로로 들어서니 퇴근하는 시간대에 들러서서인지 역시 막혀 잠실대교나 올림픽대교를 타지않고 천호대교측으로 빠져서 유턴하여 광진교를 타고 천호사거리를 경유하여 잠실로 볼아왔다. 참고로 탐방을 하신다면 근처의 커피숍이나 제과소에 들러 남한강변의 고수부지를 한 30분 산책하거나 양수리 두물머리 공원을 거니는것도 권장하고 싶다. After exploration, on the way of home, my car was caught in traffic jam due to a road construction, and the linked road of north riverside of Han was also trapped by a rush hour. I didn't take the Cheonho bridge or Olympic Bridge then took the lamp for Cheonho Crossroad to take Gwangjin bridge, after U-turning, cross the Cheonho crossroad and back home. I would recommend you drop by a coffee shop or bakery on riverside road with 30 minutes walking along riverside.
그럼 나는 왜 미 25사단을 주목하게 되었는가 하는 점을 말하고자 한다. 먼저 몇 년 전 돌아가신 백선엽 장군의 신문 칼럼에 마이켈리스(Micaelis) 대령에 대한 소감을 피력한 바 있었다. 그는 미 25사단 27연대장으로 한국전이 벌어졌을 때 1950.7. 18 초기부터 파병되어 북한군이 속전속결로 미 24사단을 몰아 부치며 남진해올 때부터 전투에 참여하였다. Now, I would like to tell you why I focus on the 25th US Army Division. First, late general Paik SeonYub died a couple of years ago wrote the impression of Colonel Micaelis, the commander of the 27th Regiment of the 25th Division, in his newspaper column, who was dispatched to Korea and fought since 18th July 1950 in beginning of the war when North Korean forces rapidly onward, pushing the 24th US Army Division
당시 딘(Dean)장군의 미 24사단은 1950.7.5 오산 죽미령에서 부터 압도적인 북한군을 상대로 미군의 추가적 증원을 위한 시간을 확보하기 위한 지연작전을 용감하게 전개하면서 천안, 전의, 조치원, 금강을 넘어 방어전을 전개하다 워커(Walker)장군이 설정한 최후의 방어선인 낙동강 넘어 후퇴하기 전 마지막 전투지로 영호남의 교통의 요지인 대전을 사수하고 있었다. 지연전을 하면서 사단규모의 병력과 장비가 연대규모로 축소된 상태에서 북한군 2개 사단의 협공을 받게 되었고 추가적으로 북한군 1개 사단이 청주에서 국군의 저항을 뚫고 대전으로 협공하기 위해 남하하는 위급한 상황이었다. The 24th Division under command of General Dean was defensive in Taejon a traffic center for Kyungsang and Cholla Provinces, carrying out withdrawal actions on the date of 5th July 1950 from Jukmi Pass in Osan, Chonan, Chonui, Chochiwon and Kum River Line against outnumbering North Korean Forces to secure the time for reinforcement. The 24th US Division which size was decreased to a regiment level in the process of withdrawal actions had to fight against two North Korean Divisions in Taejon, and one more North Korean Division was approaching to Taejon for co-offensive operation after defeating South Korean Force near Chongju. It was critical time to the US Force.
이 때 미 25사단은 상주에서 국군을 지원하던 중 급하게 대전의 미 24사단의 동측방을 방어하여 북한군의 진격을 막으라는 명에 따라 마이켈리스 대령이 이끄는 27연대는 대전 동측 황간으로 이동하게 되었다. 이 때부터 미 8군의 소방수로서 미 27연대는 위기를 막아내는 역활을 수행하게 되었고 황간에서 진지구축과 항공화력을 잘 활용하여 북한군의 대전과 영동으로 진입을 지연하도록 하였다. The 25th US Army Division supporting South Korean Forces in the area of Sangju was urgently ordered to block the North Korean onward at the eastern part of Taejon and moved the 27th regiment under command of Colonel Micaelis to Hwanggan on the eastern Taejon. From that moment, Micaelis’ Regiment played a role of fire brigade to eliminate any risk in the defensive lines and succeeded to delay the North Korean’s infiltration into Taejon and Youngdong, fighting well with resistance trenches and air fire power.
이 후 미 27연대는 1950.8 낙동강방어선에서 대구 북방을 방어하던 국군 1사단이 북한군 기갑부대 등 주력에 의해 공격을 받게 되어 전황이 위급해지자 전차 및 포대를 끌고 다부동으로 나아가 백선엽 장군의 1사단을 지원하였고 대구는 사수되었다. 그리고 낙동강 남측으로 진주에서 마산으로 북한군이 진격해오고 있어 부산의 측방이 노출되는 위험성이 발생하자 미 25사단을 주축으로 한 특수임부 부대(Task Force Faith)에 편성되어 1950.8-9 낙동강의 서안지구를 방어하였다. 이 때 이 지구는 적의 침공이 없을 것으로 판단하여 미 24사단이 창영-영산지구에서 미 2사단과 교대 후 방어하고 있었으나 방대한 지역을 방어하기에는 대단히 취약한 상태에서 북한군 6사단의 공격을 받고 마산이 함락될 위기에 처했을 때 미 8군 예비대로 있던 미 27연대가 긴급 투입되어 진동리 고지군에서 북한군의 진격을 겨우 막아내고 있던 중이었다. Later, this regiment moved forward to Dabu-dong in August 1950, pulling their tanks and artilleries, where the 1st South Korean Army Division under General Paik was endangered by main forces of North Korean greatly supported by tanks and artilleries. The 27th Regiment helped General Paik to protect the norther defensive line of Taegu, and the city could be protected. When there was a risk in the western part of Pusan over the Nakdong River as North Korean Force was approaching to Masan from Chinju. This regiment as a part of the 25th US Army Division defended the western resistance line over Nakdong during September and August 1950. This area was supposed to not being attacked by North Korean Forces, and the 24th US Army Division was released from Changryoung and Youngsan areas by the 2nd US Army Division and allocated into this area. The area was too vast to protect by this division, and, when the North Korean 6th Division attacked, Masan area got fall into risk to be conquered. It was the time when the 27th US Army Regiment had been called to block the North Korean onward and desperately deter the enemy onward.
1950.9.15 인천상륙작전이 전개되어 낙동강전선을 돌파하여 북진할 때 미 25사단도 북한에서 작전을 전개하였고 1951.1.4 미군과 국군이 평택에서 강릉까지 후퇴 후 다시 반격작전을 개시할 때 맥아더 장군의 후임으로 부임한 리지웨이(Ridgway) 장군의 눈에 들어 서부전선의 최선봉에서 진격한 부대가 미 25사단의 27연대였다. 이 작전은 단계별로 국토를 회복할 때까지 전개되었는데 특히 서울을 중공군으로 부터 재 수복하기 위해서 한강을 도하하는 작전이 1951.3.7 개시되었다. In time of the counter attack operation toward the North Korea after Inchon Landing Operation in 15th September 1950, the 25th Division joined into the operation, and the 27th Regiment was the leading offensive unit in the Western Front, who had been noticed by General Ridgway succeeding the role of General MacArthur after the 4th January Retreat, American and South Korean Forces had retreated to the line of Pyongtaek and Kangnung Line. This counter offensive operation was progressed by stages to recover the territory, and the Han River Crossing Operation was initiated in 7th March 1951 to recover the capital city of Seoul from Chinese occupation.
River Crossing Operation carried out by the 35th U.S. army regiment of 25th division
이 도하작전은 현 광주시 남종면 분원리 및 귀여리 일대에서 양평군 양서면 양수리 두물머리로 도하하는 작전으로 미 25사단의 35연대에 의해 수행되었다. 당시 중공군은 양수역 남측 용늪고지와 동측 터널고지(하계산 능선으로 추정) 및 철교하부에 기관총진지를 구축하고 포대를 배치하여 고무보트로 상륙하는 미군에게 사격을 가해왔다. 당시 미군은 전차를 진입시키기 위해 부교를 연결중이었는데 중공군 포격으로 파괴되었으나 동시에 인근에서 1대의 전차가 도강에 성공하며 강안에 상륙한 미군을 위한 화력지원을 개시하며 중공군의 기관총진지를 잠재웠고 다른 전차들이 도강하여 합류하였고 두물머리 북단의 경원선 철교를 지나 북한강을 따라 청평으로 진격하였다. This River Crossing Operation was carried out by the 35th Regiment of 25th US Army Division from Punwon-ri and Kwiyo-ri of Namjong-myon, Gwangju, to the Tumulmeori(the Confluence of North and South Han Rivers) at Yangsu-ri of Yangseo-myon, Yangpyong. At that time, Chinese Force established their machine gun and mortar emplacement at Yongneup Hill below the present Yangsu station, the Tunnel Hill, a ridge of Hagae mountain and the bottom of the bridge of Yangsu and shoot the American soldiers boarding the rubber boats. The American was assembling a float bridge to move their tanks but it was destroyed by Chinese bombardment. One tank operated near the float bridge could cross itself the river and started to support the landing force with its fires, making enemy emplacement silent. Other American tanks crossed the river and the railway bridge at the north of the Tumulmeori to onward along the river of North Han toward Cheonpyong.
Hagae mountain and Yongneup hill viewed from the confluence of Dumulmeori
The raiiroad bridge of Pukhan river viewed from the confluence of Dumulmeori
미 25사단의 목적은 청평으로 부터 경춘가도를 따라 서울 동측으로 진입하며 인근 작전중인 미 24사단과 연결하여 서울을 재 수복하는 것이나 이미 1951.2 반격을 시작한 중부전선의 킬러작전(Operation Killer) 및 리퍼작전(Operation Ripper)에 의해 중공군은 원주로 부터 횡성을 거쳐 홍천으로 후퇴하기 시작하였고 이에 따라 서부전전의 서울을 방어하던 중공군도 미군에 의한 포위섬멸 위험을 감지하며 철수를 시작하던 때라서 진격은 수월하였다고 한다. 이렇게 하여 한강 남측으로 부터 국군 1사단이 도강하고 서울 동측으로부터 미군 24 및 25사단이 진격하면서 재 수복에 성공하였다. The purpose of the 25th US Army Division was to enter into a eastern part of Seoul, onwarding along the River of North Han, for cooperating with the 24th Division operating near to recapture of Seoul. The Chinese was forced to retreat by the Operation of Killer and Ripper taken place in the Middle and Eastern Front from Wonju and Hoengsong to Hongchon, and it was thought to Chinese a great risk to be encircled in Seoul by the approaching American Forces. As they started to withdraw, the American counter offensive movement got smoother. In this way, the capital city of Seoul could be recaptured by the Han River Crossing Operation including the 1st South Korean Division that crossed from the south riverside of Han beneath the capital.
미 25사단은 이 후 1952부터 휴전 때까지 중공군의 집결지인 중부전선의 김화/철원지구에 진주하여 치열한 올드볼디 작전(Operation Old Baldy)을 전개하며 대한민국 국토를 방위하는데 크게 기여하였다. 이 미군 사단은 전쟁초기 북한군에 전격전에 의해 대한민국이 붕괴될 절대절명의 상황에서 대전동측 황간과 낙동강 돌출부 하단의 진주/마산 등 가장 위험한 곳에 파견되어 위기를 해소하는 UN군의 소방수 역활을 수행하였고 14후퇴 후 재 진격 시 서부전선의 선봉에 서서 중공군을 몰아내어 한강을 도하하여 서울을 재 수복하였고 휴전 때까지 중공군의 가장 강력한 거점인 철원/금화/평강지구 철의삼각지(Iron Triangle)에서 중공군의 계속된 공격을 저지하였기에 저는 개인적으로 미 25사단의 희생과 분투에 깊은 감사를 표하며 특히 백선엽 장군이 국군사단장으로서 다부동전투에서 보면서 미군의 저력을 느꼈다는 미군 연대장 마이켈리스 대령의 침착하며 신속한 지휘와 승리하는 전술을 깊히 존중하고 있다. 그는 당시 흙으로 입구에 포낭을 쌓아 놓은 한천 하수구 연대본부 안에서의 작전을 지휘하였다고 한다. The 25th Division contributed greatly to protect our territory, initiating the Operation of Old Baldy in the area of Kumhwa & Cholwon, a major Chinese concentration camp known as the Iron Triangle, after occupying in 1952 to the cease fire agreement. This division was dispatched as a fire brigade to Hwanggan to the east of Taejon and Chinju/Masan to the west of Pusan under the bulge of Nakdong River to block the North Korean Drives in time of the most threat, leaded the counter offensive operation after the January 4th Retreat in the Western Front to repel the Chinese and cross the Han River to recapture our capital city and, to the time of cease fire agreement, fought off the Chinese continual offensives in the complex of Iron Triangle dominated by major Chinese Forces. Those performances have made me respect them for their courage and sacrifice, and I have respected the Michaelis’s leadership and strategy in the frontline, demonstrated by General Paik in regard of his calm and decisive decision making ability. He leaded his units at that time of Dabu-dong battle at a sewage concrete box in the creek, which inlet was protected by sandbags.
사진: 마이켈리스 장군
한강변에 어렵게 발견한 미 25사단 도하비 앞에서 서서 73년 전 당시 젊음을 바친 미군과 그 가족 그리고 피로 맺어진 고귀한 한미동맹의 의미를 새깁니다. In front of the monument of the 25th US Army Division’s Han River Crossing Operation, on the riverside of Han, I pay my highest tribute to the brave soldiers, their families, and the relationship between ROK and USA through bloody battles side by side.
Comments
Post a Comment