The Ideological Conflict during 1945-50 in South Korea 남한의 자유주의와 공산주의 이념에 대한 분쟁(1945-50)
When the first
U.S. troops arrived at Seoul in early September 1945, Korean civil affairs were
in a state of complete confusion. With the country in dire need of assistance-
economic, financial, administrative, and political- the American military
commander, Lt. Gen. John R. Hodge, decided to retain many of the Japanese
officials temporarily to provide order and continuity in the period of the
transfer of power. In time, he felt, they could be gradually replaced by
American civil affairs officers or by newly trained Koreans. 1945.9월 최초로 미군이 서울에 진주했을 때 한국의 내각은 총체적으로 혼란의 상태였다. 경제적, 행정적 및 정치적 지원의 필요성으로 미군 사령관인 호지장군은 일본으로부터 권련을 이양받는 시기에 가습적 많은 일본관료를 유지하여 한시적으로 질서를 유지하고자 하였다. 당시에는 그는 점진적으로 미군과 훈련을 받은 한국인으로 일본관료를 교체할 수 있다 생각하였다.
A quick storm
of protest arose from the politically minded Koreans. After forty years of
subjugation, they wanted all of the Japanese removed and sent home as soon as
possible. The excitement generated by the prospects of independence would brook
no halfway measures at this point and General Hodge was forced to speed up the
process of replacing and repatriating the Japanese officials. This successful
use of political pressure upon the American military leaders established a
pattern that the Koreans would skillfully repeat many times in the years ahead.
정치적 성향의 한군인에 의한 데모가 일어나기 시작햇다. 40년간 일본의 식민통치가 끝난 시점에서 그들은 일본인 한반도에서 물러나고 조기에 귀국할 것을 요구하였다. 한국인의 독립에 대한 염원은 호지장군으로 하여금 서둘러서 일본관료를 송환토록 하였다. 이러한 한국인의 정치적 압력은 이 후 수년간 미군정기간 지속이 되었다.
With the
removal of the Japanese under way, the American occupation forces created a
small Korean constabulary, armed with Japanese small arms and rifles to
preserve internal order. Dozens of political parties had sprung up overnight
and each claimed to have the support of the majority of the people.
Demonstrations and altercations between the partisans became common in South
Korea as the rival factions strove for improved positions.8 But
General Hodge soon became convinced that none of the political parties had
either the broad support that it claimed or the political experience necessary
for assuming the tremendous task of rehabilitating Korea. He steadfastly
opposed the recognition of any provisional government for Korea at that time. 일본인이 철수하는 동안에 미군은 일본군이 사용한 무기와 소총을 지급하여 한국인 경찰을 조직하여 질서를 유지하고자 하였다. 하루 밤사이에 수많은 정당이 창설되었고 각자가 대중의 지지를 받고 있다 주장을 하였다.
각 정당은 보다 유리한 입장을 차지하고자 데모를 일으키고 상대편에 대한 비방을 하였다. 호지장군은 이러한 정당의 주장이 사실과 다르다고 판단하였고 당시에는 한국인의 지방자치제 실시를 강하게 반대하였다.
The problem of
channeling the mounting Korean nationalism into productive areas was made
increasingly difficult by the failure of the Russians to remove the artificial
barrier imposed at the 38th Parallel. Efforts at the military level to dispose
of the political wall proved unavailing and Secretary of State James F. Byrnes
finally took up the matter directly with the Soviet Union. At the meeting of
the Foreign Ministers at Moscow in December 1945, he and Soviet Foreign
Commissar Vyacheslav M. Molotov agreed to establish a joint commission to
consult with Korean democratic parties and social organizations on the
formation of a provisional government. The commission would also submit
proposals for putting into effect a four-power trusteeship over Korea for a
period of up to five years. 소련에 의한 38선 무력화 시도가 와해되어 한국인의 민족주의를 보다 건설적인 방향으로 전환하는데 어렴움이 있었다. 이러한 정치적 장벽을 제거하기 위하여 미국무무장관인 번은 소련과 직접 협의하기로 하였다. 1945.12월 모스크바에서 소련의 외무무장관과 한국에서 예비정부를 구성하기 위한 공동위원회를 창설키로 하였다. 위원회는 최대 5년간 한국에서 신탁통치를 하는 것으로 제안하였다.
The reaction of
most of South Korea's political parties to the concept of trusteeship was
violent. With the scent of independence in the air, they were firmly opposed to
five more years of foreign control. But their vehement protests succeeded only
in providing the Soviet Union with a political weapon. When the Joint
Commission met in March 1946, the Soviet representatives stated that they would
not consult with any parties or organizations that had opposed the idea of
trusteeship. Since this would have eliminated all of South Korea's important
political parties, except for the Communists, the United States refused to
accept the Soviet interpretation and the meetings adjourned since die in May.
남한에서의 신탁통치에 대한 반대는 격렬하였다. 해방의 분위기에서 그들은 5년간의 신탁통치를 강력하게 반대하였다. 그러나 이러한 반대는 소련으로 하여금 정치적인 무기를 가도록 하는 결과를 낳았고 소련은 신탁통치를 반대하는 어떠한 정당도 인정하지 않겠다 선언하였다. 이것은 남한의 어떠한 정당도 인정하지 않으며 공산당만 인정하겠다는 소련의 해석에 대하여 미국은 반대하였고 위원회는 5월 이 후 무한 연기되었다.
In the
meantime, the Russians built up the Communist Party organization in North Korea
and brought in an exiled Korean Communist, who called himself Kim Il Sung after
a former guerrilla hero, to assume the leadership in late 1945. With the facade
of a native government, the Soviet Union carried out its program and by
mid-1946 had managed to withdraw all but 10,000 of its troops from Korea. 이러한 와중에서 소련은 1945년 말 활약한 김일성이라는 항일투사로 하여금 공산당을 이끌도록 하였다. 외형적으로 이러한 자주적 공산정부를 인정하기 위한 공작의 일환으로 1946년까지 10,000명의 소련군을 북한으로부터 철수하였다.
The split
between the north and the south became more permanent as later efforts of
General Hodge to negotiate with the Soviet commander in Korea were ignored. As
the north became more oriented toward the Soviet Union politically,
economically, and militarily, the south tended to depend increasingly upon the
United States for assistance. As President Truman pointed out in July 1946,
Korea had become "an ideological battleground upon which our entire success
in Asia may depend." 호지장군의 소련군 사령관과 협상제안이 무시되면서 남과 북의 단절은 보다 고착화되기 시작했다. 즉 분한은 보다 소련에 정치적으로 경제적으로 군사적으로 의존하게 되고 남한은 미국에 의존하게 되기 시작했다. 1946.7월 트루먼 대통령이 지적한데로 한국은 아시아에서 미국의 자유주의가 성공할 수 있는 사상의 전쟁터가 되었다.
With both of
the great powers pursuing their own goals in Korea and elsewhere, the prospects
for unification grew more remote. The United States began to concentrate to a
greater extent on establishing sound economic and fiscal policies and the
formation of a trained civil administration in South Korea. And looking ahead
to the future, the problem of creating a defense force came in for more
detailed study. By November 1946, the native constabulary had been expanded to
5,000 and the basis for a South Korean army had been laid. 한국에서의 양측 강대국의 목적이 상이하여 한반도 통일의 전망은 갈수록 요원하였다. 미국은 건전한 경제정책 및 민간정부를 구성하는데 집중하였고 미래에 국방력을 확보할 필요성이 대두되었다. 1946.11월까지 경찰병력은 5000명까지 확충되었고 한국군을 창성하는 기반을 확보하였다.
Secretary of
State George C. Marshall made another effort to come to terms with the Russians
in the spring of 1947 and succeeded in obtaining a reconvening of the joint
Commission in May. But, after a promising start, the meetings foundered once
more on the exclusion of political parties opposed to trusteeship. 마샬장관이 소련과 합의하여 1947년 봄에 공동위원회를 재개하기로 하였으나 다시 한번 신탁통치에 반대하는 정당을 배제하는 주장에 따라 좌절되었다.
Faced with the
possibility of another long impasse, the United States decided to place the
Korean question before the General Assembly of the United Nations in September
1947. The lack of agreement with the Soviet Union posed the alternatives of
either continuing the occupation of southern Korea indefinitely - a course
becoming more unpopular in the United States and offering a mounting of the
tensions between the South Koreans and the occupation force - or of withdrawal.
The United States balked
at the latter action for weakness in Korea would probably have adverse
repercussions in the Far East especially in Japan and China. The United Nations
offered another re-course. 분쟁이 해결될 조짐이 없자 미국은 한반도문제를 1947.7월 UN에 상정하기로 하였다. 소련과의 합의가 불가능해지자 미행정부가 원하지 않으며 남한국민과 미주둔군 사이의 긴장이 증가될 수 있는 미군의 계속적인 주둔을 시행하던지 아니면 전면 철수하는 방안을 결정하여야 했다. 전면적인 미군의 철수는 일본과 중국 등 극동지역에서 미국의 영향력을 약화하는 문제가 있어 UN은 다른 방안을 제시하였다.
The Soviet
Union tried to forestall the United States by proposing that all troops be
withdrawn from Korea in early 1948 but the Americans refused to be diverted.
After some discussion, the
General Assembly approved, in principle, the U.S. resolution calling for
over-all elections in early 1948 under U.N. observation to be followed by the
withdrawal of foreign troops after a legal government was formed. The
Soviet Union served notice that it would neither permit U.N. observers to enter
the North Korean zone nor would it consent to general elections. 소련은 1948년 초까지 한반도에서 모든 외국군대의 철수를 주장하였고 미국은 동의하지 않았다. 총회는 1948년 초까지 UN감독하에 전면적인 투표를 실시하여 합법적인 정부가 수립된 후 외국군대가 철수하자는 제안을 받아 들였다. 그러나 소련은 UN감독관의 북한입국 및 전면적인 투표에 대하여 반대의사를 표시하였다.
While a U.N. commission investigated conditions in South
Korea, the United States began to increase the Korean constabulary in
preparation for the eventual withdrawal of U.S. troops. The Joint
Chiefs of Staff had authorized an expansion of the police force to 50,000 men,
equipped with light and heavy weapons, and provided for additional U.S.
officers and men to train them. UN위원회가 남한의 상태를 조사하는 동안 미국은 미군의 철수에 대비하여 한국경찰을 강화하였다. 미합참은 50000명까지 경찰병력을 확대하도록 승인하였고 추가적인 미군사 고문단을 파견하여 한국경찰을 훈련하도록 하였다.
After the U.N.
commission completed its inquiry in February 1948, it recommended that
elections be held in as much of Korea as possible by May. The General Assembly
quickly approved the commission's proposals and General Hodge made the
arrangements for the elections. On 10 May over 92 percent of the registered
voters in South Korea went to the polls and selected their representatives to a
National Assembly. A constitution was soon drawn up and adopted and Syngman
Rhee was chosen the first President of the Republic of Korea on 15 August 1948.
UN위원회의 조사가 종료되자 5월까지 가급적 빨리 국민투표를 실시하도록 권고하였다. 총회는 위원회의 권고를 즉시 승인하였고 호지장군은 투표에 착수하였다. 5.10일 92% 유권자가 참여하여 국회위원을 선출하였고 헌법이 제정되었으며 이승만이 초대 대통령으로 결정되었다.
The Communists in North Korea had carried on a vigorous
campaign opposing the elections in South Korea but the failure of their attempt
necessitated another approach. On 9 September, they established the
Democratic People's Republic of Korea which claimed jurisdiction over all Korea.
The Soviet Union and its satellites swiftly recognized the new government and
the USSR announced that all Soviet troops would be withdrawn from Korea by the
end of the year. 북한의 공산당은 남한에서의 투표를 반대하는 공작을 수행하였으나 실패로 돌아서 가자 다른 술책을 시도하였다. 9.9일 한반도를 관장하는 조선민주주의공화국을 설립하고 소련과 위성국가는 즉시 인정을 하였고 소련은 그들의 군대가 년말까지 완전히 철수하겠다고 발표하였다.
Despite the willingness of the U.S. Army to match the
Soviet plan and withdraw its forces from Korea, neither President Rhee nor the
State Department desired such quick action. They doubted the ability of the new
South Korean Army to maintain internal security and deter Communist aggression. Besides, the
U.S. Army had agreed to remain until the South Korean security forces could be
trained and equipped. Thus, at the end of 1948, some 16,000 American soldiers
still were stationed in Korea. 소련의 계획에 미군이 동의하고 미군 역시 철수를 하겠다고 하였어도 이대통령과 미행정부는 한국군의 자주적인 치안유지 능력과 공산주의 확산을 저지하는 능력에 대해 회의적이었다. 거기에다 미군은 한국군이 훈련되고 장비가 지급될 때 까지 주둔하는데 동의하고 1948년 말까지 16000명의 미군이 남한에 주둔하였다.
The occupation of Korea was
drawing to a close, however, for the U.S. Army desired to do away with this
commitment. It saw little strategic value in Korea and wanted to use the troops
located there in other areas. General MacArthur believed that U.S. forces would
be dissipated in any large-scale Communist attack on Korea. Furthermore,
budgetary limitations dictated that the Army withdrew by the end of June. 한국은 전략적 가치가 낮고 미군병력을 다른 지역으로 재배치할 필요를 갖고 있는 미군당국은 철수에 동의하였다. 맥아더 장군은 한반도에서 전면적인 공산주의 침략에 대비하여 미군의 분산배치가 필요하다 믿고 있었다. 거기에다 주둔비용의 한계로 6월까지 미군은 철수하게 되었다.
Across the 38th
Parallel the Russians had fashioned a more potent force. Leavened with Korean
veterans of the Chinese civil war, the North Korean Army had grown to 135,000
men by June 1950 and included some heavy arms and equipment. Not only did the
Communists have heavy artillery, armor and planes but they were also better
trained. 38선 이북에서 소련은 북한군을 강군으로 육성했다. 국공내전의 참전경험이 있는 조선족 중공군을 포함시켜 1950.6월까지 135000명까지 확대했으며 중화기로 무장을 했다. 공산군은 야포와 탱크 및 전투기를 보유할 뿐만 아니라 훨씬 훈련이 되어 있었다.
Border clashes
broke out along the parallel during early 1950 and Communist political
propaganda in South Korea mounted. After the elections of May 1950 in South
Korea failed to strengthen their cause, the Communists decided upon sterner
action. They demanded new elections, to establish a legislative body for all
Korea with unification under the Communists as the objective. When the South
Koreans refused to accept their proposals, the Communists launched a full-scale
attack on 25 June 1950 across the Parallel. 1950년 초에 38선에서 국지적으로 전투가 다발하였고 공산당의 남한에 대한 정치적 공작이 득세하였다. 남한에서 선거가 끝난 후 이러한 북한의 공작이 성공하지 못하자 훨씬 더 대담한 조치를 취하였다. 공산당은 적화통일을 목적으로 재 선거를 요구하였고 남한이 거부하자 1950.6월 전면적으로 38선을 넘어 남침을 개시하였다.
Comments
Post a Comment